Títulos e descrições de vídeos do YouTube agora podem ser traduzidos
Há dois anos, o YouTube introduziu um sistema que permite aos criadores de conteúdo colocar em crowdsourcing as legendas traduzidas da base de usuários do YouTube. Avançando para 2017, o YouTube é expandindo suas ferramentas de tradução para cobrir os títulos e descrições de vídeos também.
Disponível imediatamente, o YouTube introduziu uma atualização em seu "Contribuições Comunitárias" recurso que permitiria que os criadores de conteúdo abrissem seus vídeos para traduções. De lá, o YouTube comunidade pode então continuar a traduzir os títulos e descrições do vídeo.
Depois que as traduções são feitas, o conteúdo criador terá a chance de olhar para a tradução. Assumindo que tudo esteja em ordem, o criador do conteúdo pode então publicar as traduções. Para mais informações sobre como tudo isso funciona, o YouTube publicou uma série de tutoriais no site da sua Academia de criadores.
Sempre foi um pouco surpreendente para mim que o YouTube nunca tenha habilitado traduções para títulos e descrições quando eles habilitaram pela primeira vez traduções em crowdsourcing para legendas. Com o recurso agora disponível, provavelmente será mutuamente benéfico para todas as partes envolvidas.
Para criadores de conteúdo, a capacidade de ter seu próprio conteúdo seja feita acessível a uma ampla gama de público graças à remoção da barreira do idioma. Aqueles que não têm interesse em ser criadores de conteúdo também podem participar do processo de criação de conteúdo do YouTube. oferecendo seu serviço / ajuda a outros criadores de conteúdo do YouTube.
Finalmente, tornando o YouTube acessível a ainda mais pessoas sempre beneficiará o próprio YouTube por meio do crescimento. No geral, é uma situação ganha-ganha para todos os envolvidos com este sistema.